We had Bro. Housney on our broadcast today because of his involvement in translating Scriptures. He is acutely aware of the subject we are dealing with today. His input is very valuable and I encourage you to listen to the broadcast by clicking here. It will have the date 2015/02/21.
We learned about this attempt to change the Bible to make it Muslim friendly through the work of Bro Housney. He has been in the forefront of this battle for a long time.
If we start changing the Bible so it doesn’t offend Muslims, if we start taking terms out like “the Son of God,” we are giving Muslim leaders ammunition against us. If we make changes like this they are correct. If we make changes like this we no longer have the Word of God, we have the word of men.
This idea of changing the Bible so as not to offend started a long time ago. When Bro Housney started translating the Scriptures he was confronted with this issue. His first encounter with this was when Wycliffe Bible Translators said that when we are translating for a culture that does not have sheep we should not translate it to say “Behold the Lamb of God,” we should say whatever animal this culture has. In certain translations Jesus becomes “the pig of God” and in other cultures he is “the calf of God”
When you change things like this you remove the historical elements of the Word of God. All of the metaphors and illustrations fall apart.
They went even further by saying that if the phrase “Son of God” offends we should not use it. When asked what they used they said there are many possible expressions that can be used. One example is to call him the “Beloved of God” because God does love His Son. He told them that this removes the Father/Son relationship and it didn’t seem to bother them.
As Bro. Housney had opportunity, he warned others of this situation. He was sidelined as someone who had no authority or credibility on the subject. After all, those who were doing this were big, well-known organizations and they were producing Bibles in so many languages, they should know what they are doing. We can’t just let them go unchallenged.
When they got to Bro. Housney’s language, Arabic, he said enough is enough. He contacted the leaders of these groups and they consistently refused to listen to any challenge. They said that their scholars know all of the languages of the Bible and the languages into which they were translating and they knew what they were doing.
Further investigation showed that they had already done this in 35 languages and they had plans for 205 languages. This outraged Bro. Housney and his people so they formed a committee called Biblical Missiology for the purpose of leting Christians know what is going on.
In Matthew 28:19 the Bible says:
Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:2 Matthew 28:19
Calling God the Father and Jesus the Son is blasphemy in Islam. The Muslim friendly Bible says:
Cleans them by water in the name of Allah, his messiah, and his holy spirit.
Not only have they removed Father and Son, they have changed baptism into something that washes one clean from their sin. They change Jehovah God into Allah, who is definitely not the same god. You will also notice that it is not the Messiah, it is Allah’s messiah.
The Scriptures are very clear on this issue.
Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son. Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: [(but) he that acknowledgeth the Son hath the Father also.] 1 John 2:22-23
This shows the seriousness of the issue. We are called to be watchmen and to warn of dangers like this.
46total visits,1visits today